
— En pleno desarrollo de la Copa Mundial de la FIFA 2026, una profunda crisis institucional y cultural ha estallado en el corazón del torneo global. El Protocolo de Santa Pola, una sólida comunidad panhispánica que aglutina a 57 entidades de trece naciones hispanas, ha elevado una enérgica protesta formal ante el presidente de la FIFA, Gianni Infantino, denunciando la sistemática marginación y censura del idioma español en las comparecencias y actividades oficiales del campeonato.
A través de su XV Comunicado oficial, firmado por su portavoz Alberto Abascal, la plataforma califica la situación de «agravio intolerable» e «injustificable praxis restrictiva». La denuncia adquiere una especial gravedad geopolítica y comercial si se considera que los Estados Unidos Mexicanos —coorganizador del torneo— alberga a más de 140 millones de hispanohablantes, a los que se suman cerca de 60 millones de ciudadanos con el español como lengua materna en los Estados Unidos.
Vetos a futbolistas en suelo mexicano
El documento detalla situaciones de una flagrante contradicción logística y cultural en las salas de prensa del torneo. Según la denuncia, comisarios de la FIFA han llegado a prohibir de forma explícita el uso del español a futbolistas y técnicos que deseaban expresarse en este idioma ante los medios locales.
Entre los ejemplos más esclarecedores presentados en la reclamación formal destacan:
El caso de Frenkie de Jong: Durante los encuentros celebrados en territorio mexicano, el centrocampista internacional neerlandés manifestó su voluntad explícita de responder en español a la prensa local, siendo conminado por los moderadores de la organización a deponer su actitud para obligarle a expresarse en lenguas ajenas al entorno, como el inglés, el alemán o el japonés.
El caso de Achraf Hakimi: Al jugador internacional marroquí también se le impidió responder en español en sus intervenciones, obligándosele a emplear el inglés.
Asimismo, el comunicado expone la exclusión del idioma en la propia rotulación y señalética de los estadios en México, donde se ha impuesto el monolingüismo en inglés, sustituyendo términos tradicionales como «pausa de hidratación» por el anglicismo «hydration break».
La falacia de la escasez técnica en la era de la IA
Ante las justificaciones de la FIFA basadas en una supuesta «escasez de medios de traducción», el Protocolo de Santa Pola ha respondido con dureza, calificando el argumento de «flagrante falacia». La plataforma recuerda que una institución multimillonaria que lidera la gestión deportiva global no puede ampararse en carencias técnicas en el actual paradigma tecnológico, donde la Inteligencia Artificial y la traducción automatizada facilitan la mediación lingüística inmediata.
«Esta flagrante omisión no responde a una incapacidad logística, sino a un desdén institucionalizado hacia la diversidad cultural», reza el texto remitido a la sede de la FIFA en Zúrich.
El bloque de la glotopolítica panibérica
Desde la perspectiva estratégica de integración que promueve Prensa Mercosur, el comunicado introduce un elemento clave de análisis glotopolítico: el desprecio a la comunidad panibérica. El texto recuerda que la miopía de la FIFA ignora deliberadamente a las comunidades de habla portuguesa y brasileña, cuyas lenguas comparten con el español un índice de intercomprensión mutua cercano al 90%, consolidando un bloque geolingüístico de dimensiones universales que no puede ser soslayado por un organismo ecuménico. En palabras de la organización, imponer el monolingüismo en suelo soberano de la lengua española constituye un acto de «colonialismo cultural inaceptable».
Exigencias inmediatas de la comunidad internacional
El comunicado concluye instando formalmente a Gianni Infantino a ejecutar dos acciones de manera urgente:
Rectificación pública: Una petición de perdón explícita por parte de la FIFA a la nación de México, a los profesionales de la comunicación y a la comunidad hispanohablante global.
Restitución de derechos: Garantizar que el español sea considerado lengua de pleno derecho en todas las actividades oficiales del torneo, dotando a las salas de prensa de los recursos de interpretación preceptivos.
Entre las casi sesenta influyentes entidades que respaldan firmemente esta reclamación internacional figuran instituciones de referencia cultural, académica y de la sociedad civil como la Fundación Gustavo Bueno (España), la Asociación Comunidad Hispanista (Argentina), la Asociación Colombia Hispánica (Colombia), el Instituto Paraguayo de Estudios Sociales IPES (Paraguay), la Asociación Hispanismo Chile (Chile) o la Asociación Círculo Quitense (Ecuador), entre otras.
Javier Pertierra Antón
ACERCA DEL CORRESPONSAL
JAVIER PERTIERRA
Javier Antón Pertierra, un destacado jurista y comunicador español con una trayectoria diversificada:
Periodismo y Comunicación: Es el Director para la Unión Europea de Prensa Mercosur y presentador del podcast "Enlace Iberoamericano", donde analiza temas de actualidad internacional, tecnología (como IA y Blockchain) y política.
Perfil Jurídico: Es abogado especialista en Tecnologías de la Información y Comunicación (TICs) y asesor jurídico.
- ★Una coalición de 57 entidades panhispánicas exige una rectificación pública a Gianni Infantino en la Copa Mundial de la FIFA 2026
- ★Zapatero se enfrenta a penas de hasta seis años de cárcel si no acredita la procedencia y el año en que obtuvo las joyas
- ★CARTA ABIERTA AL PAPA: EL ESPAÑOL DEBE DEJAR DE SER LA QUINTA LENGUA DEL VATICANO
- ★«El bálsamo izquierdista de las Asambleas constituyentes, el eterno retorno del populismo mágico"
- ★Juristas alertan de la inseguridad jurídica como freno a la inversión en Hispanoamérica

